Les
Relatives (1)
______________________________________

Comme son nom l'indique
bien , une
relative parle d'un lien, d'une relation, de deux segments
reliés par ce qu'on appelle un pronom relatif.
Vous utilisez des relatives en français tous les jours, sans
peut-être même vous en rendre compte. D'ailleurs
dans la
phrase que vous
êtes en train de lire, il y a une relative.
Dans chacun des énoncés français
suivants, un nom
se retrouve mis en relation avec un énoncé par
l'intermédiaire d'un pronom relatif:
la
voiture que
j'ai achetée
l'homme dont
je parle
le magasin qui
vend des modèles réduits
'que /
dont / qui'
sont ainsi des pronoms relatifs qui établissent le lien
entre le
groupe nominal qui précède et
l'énoncé qui
suit.
Qu'en est-il en anglais,
me
direz-vous? Et bien, tout comme en français, il existe
plusieurs
pronoms relatifs. il faudra donc choisir le pronom relatif
approprié en se posant plusieurs questions:
--> le groupe nominal qui précède le
pronom relatif:
est-ce un ou plusieurs individus? / Est-ce une ou plusieurs choses,
objets, concepts...?
--> quelle est la fonction exacte du pronom relatif dans
l'énoncé qui le suit: sujet /
complément d'objet
direct ou indirect...?
Observons
l'énoncé "la voiture que j'ai achetée":
- 1ère question: objet ou individu? La voiture: un objet.
- 2ème question: fonction du pronom relatif dans le
relative.
'QUE' est complément d'objet direct (il reprend 'la
voiture'.
J'ai acheté quoi? QUE, c'est-à-dire, la voiture)
PRONOMS
RELATIFS & FONCTION
QUAND LE PRONOM RELATIF
EST SUJET DE L'ÉNONCÉ QUI SUIT:
- pour une ou plusieurs choses: THAT ou WHICH
ex: the TV that is over there
costs £500.
La télé qui se trouve là-bas
coûte £500.
This TV, which is
a flat-screen TV,
costs £500
Cette télé, qui est une
télé à écran plat,
coûte £500.
- pour un ou plusieurs individus ou groupes d'individus: WHO ou THAT
ex: This man, who is my brother,
works as a teacher.
Cet homme, qui est mon frère, est professeur.
The man that is sitting on the bench
is my brother-in-law.
L'homme qui est assis sur le banc est mon beau-frère.
QUAND LE PRONOM RELATIF
EST COMPLÉMENT D'OBJET DIRECT DE
L'ÉNONCÉ QUI SUIT:
- pour une ou plusieurs choses: THAT ou WHICH
ex: The car that I bought
is a Ferrari.
La voiture que j'ai achetée est une Ferrari.
This blue car, which
belongs to my brother,
is a Ferrari.
Cette voiture bleu, qui
appartient à mon frère, est une Ferrari.
- pour un ou plusieurs individus ou groupes d'individus: THAT /
ø / (WHO)
ex: The man that I saw yesterday
was my brother-in-law.
L'homme que j'ai vu hier est mon beau-frère.
The man ø I saw yesterday
was my brother-in-law.
L'homme que j'ai vu hier
est mon beau-frère.
QUAND LE PRONOM RELATIF EST
COMPLÉMENT D'OBJET INDIRECT DE
L'ÉNONCÉ QUI SUIT
On parle de complément d'objet indirect
dès lors
que le lien ne se fait plus directement mais à l'aide d'une
préposition.
La balle
avec laquelle je
joue est rouge.
L'homme
avec lequel
je parle....
L'homme
dont
(= duquel) je parle...
- pour un antécédent désignant une ou
plusieurs choses: THAT / ø / WHICH
ex:
The ball that the kids are playing
with is a gift from their uncle.
La balle avec laquelle les enfants sont en train de jouer est un cadeau
de leur oncle.
The ball the
kids are playing with
is a gift from their uncle.
La balle avec laquelle les enfants sont en train de jouer est un cadeau
de leur oncle.
The blue ball, with which the kids are
playing, is a gift from their uncle.
La balle bleue, avec
laquelle les enfants sont en train de jouer, est un cadeau de leur
oncle.
Vous remarquerez qu'avec THAT et ø, la
préposition
('with' ici) reste après le verbe alors qu'avec WHICH, la
préposition vient se placer avant le pronom relatif.
- pour un antécédent désignant un ou
plusieurs individus: THAT / ø / WHOM
ex: The man that I am talking to
is Irish.
L'homme avec lequel je suis en train de parler est irlandais.
The man I am talking to
is Irish.
L'homme avec lequel je suis en train de parler est irlandais.
This man, to whom I am talking,
is Irish.
Cet homme, à
qui je suis en train de parler, est irlandais.
Vous noterez au passage qu'avec THAT et ø, la
préposition
('to' ici) reste après le verbe alors qu'avec WHOM, la
préposition vient se placer avant le pronom relatif.
QUAND LE PRONOM RELATIF
INTRODUIT UN RAPPORT DE POSSESSION / DE PARENTÉ
- pour des choses ou des individus: WHOSE
ex: The man whose car is parked in front
of your house is my brother-in-law.
L'homme dont la voiture
est garée en face de ta maison est mon beau-frère.
The
house whose roof is red
was bought by an English man last week.
La maison dont le toit est rouge a été
achetée par un anglais la semaine dernière.
Au passage, vous remarquerez que 'whose' contrairement au 'dont' en
français, est suivi directement du nom (car / roof) sans
l'article.
- pour des choses: OF WHICH
Je vous donne ce relatif à titre indicatif dans la mesure
où son usage est moins fréquent que 'WHOSE' qui
l'a petit
à petit remplacé. A l'origine, WHOSE (dans lequel
on
retrouve WHO) n'était utilisé que pour des
antécédents désignants des personnes
alors que OF
WHICH était utilisé pour les choses. WHOSE
étant
plus facile à utiliser, il a progressivement
remplacé OF
WHICH qui maintenant est devenu une forme plus soutenue ou
recherchée.
ex:
The house the roof of which is red
was bought by an English man last week.
La maison dont le toit est rouge a été
achetée par un anglais la semaine dernière.
Remarquez au passage la position de 'of which dans la relative. il est
précédent du groupe nominal alors que WHOSE en
était suivi!
Beaucoup de choses
à retenir donc.
__________________________________________
ALLER
PLUS LOIN
Avant de faire un rappel, il faut noter un dernier point.
Vous avez remarqué que souvent THAT pouvait être
utilisé dans des énoncés ou WHICH
/ WHO..
pouvait être également possibles. Mais, dans les
exemples
que je vous ai donnés, vous avez probablement
remarqué de
légères différences, non?
Observez attentivement nos énoncés, notamment la
ponctuation:
the TV that is over there
costs £500.
This TV, which is
a flat-screen TV,
costs £500
This man, who is my brother,
works as a teacher.
The man that is sitting on the bench
is my brother-in-law.
The car that I bought
is a Ferrari.
This blue car, which
belongs to my brother,
is a Ferrari.
The ball that the kids are playing
with is a gift from their uncle.
The blue ball, with which the kids are
playing, is a gift from their uncle.
The man that I am talking to
is Irish.
This man, to whom I am talking,
is Irish.
Il n'y aura pas de virgule avant THAT
(et ø) alors
qu'avec les autres relatifs on pourra en trouver une souvent, et ce
pour des raisons qui tiennent au sens même des phrases et des
relatives.
Avec THAT, on a une relative RESTRICTIVE: elle restreint le sens. Sans
la relative, la phrase perd son sens. On a besoin de la relative pour
comprendre l'énoncé.
The man that is sitting on the bench
is my brother-in-law.
Je ne parle pas de n'importe quel homme mais de celui qui est assis sur
le banc!!!!
Avec WHICH / WHO
/ WHOM, on une
relative DESCRIPTIVE: elle apporte une information
supplémentaire. Elle qualifie mais elle pourrait facilement
disparaître de la phrase sans que la phrase ne perde son sens.
This blue car, which
belongs to my brother,
is a Ferrari.
On sait qu'il s'agit de CETTE voiture bleue. Le fait qu'elle
appartienne à mon frère est un simple
détail qu'on
pourrait facilement omettre.
Vous voyez donc qu'il faudra utiliser en connaissance de cause tel ou
tel relatif!
RAPPEL
| L'antécédent
est |
Pronom
relatif |
Pronoms
relatifs possibles |
| UNE
CHOSE |
sujet |
THAT / WHICH |
|
complément d'objet direct |
THAT / ø / WHICH |
|
complément d'objet indirect |
THAT / ø / WHICH |
|
introduit un rapport de possession
(complément du nom) |
WHOSE /
OF WHICH |
| UNE
PERSONNE |
sujet |
THAT / WHO |
|
complément d'objet direct |
THAT / ø / WHO |
|
complément d'objet indirect |
THAT / ø / WHOM |
|
introduit un rapport de possession |
WHOSE |